MSFS 2024 word "carburetor" misspelled

There are two required tags:

  1. Pick a tag for either msfs-2020 or msfs-2024 to indicate which sim you are using to report your issue.

  2. Pick a tag for which language you are reporting your issue about.
    If your language does not exist as a tag, add other-language and indicate in your report which language it is, and we will get a new tag added.


One issue per response. Do not delete this template.

Area of the Sim

Indicate where in the experience the issue occurs like specific career mission, training, Pilot ATC, etc.:
Looks like three of them are tooltips, one is a checklist item. The other three might be training. Unfortunately, I don’t know which aircraft or activities use these; all of the default Asobo aircraft I know are the modern versions of themselves and therefore don’t have carb heat. The Carenado Cessna 195 uses carb heat, but it has its own tooltip.

Your Language Issue

Describe the nature of the problem. It could be poor grammar, sentence structure, incorrect translation, or pronunciation issues. The more detail you can provide, the better:

There are at least seven occurrences of the misspelled word ā€œcarburatorā€ in the sim. It should be spelled ā€œcarburetor.ā€ These occurrences can be found in the fs-base\en-US.locPak file:

  "CLUE.CARB_HEAT_APPROX_100_RPM_DECREASE": "From the \"cold\" position (fully pushed in), set the the carburator heat lever to \"Hot\" (fully pulled back) and check that a decrease of 100 RPM ensues",
  "CLUE.CARB_HEAT_AS_REQUIRED": "Set carburator heat as required depending on flying conditions",
  "CLUE.CARB_HEAT_NORMAL": "Carburator heat lever must be set on \"Normal\" (fully pushed)",
  "COCKPIT.TOOLTIPS.CARBURATOR_CONTROL": "Carburator heat control (%((A:GENERAL ENG ANTI ICE POSITION:1, percent))%!d!%%)",
  "COCKPIT.TOOLTIPS.CARBURATOR_CONTROL_COLD": "Carburator heat ( Cold )",
  "COCKPIT.TOOLTIPSV2.DEICE_ENGINE_ACTION": "Adjust carburator heat control %d",
  "GAME.CHECKLIST_CARBURATOR_HEAT": "Carburator heat",

I should also point out that these two variables are superfluous,. If you know where they are used in the game, you can delete these:

  "GAME.CHECKLIST_CARBURATOR_HEAT": "Carburator heat",
  "GAME.CHECKLIST_CARBURETORS_HEAT": "Carburetors Heat",

and point them to this correct variable right next to them:

  "GAME.CHECKLIST_CARBURETOR_HEAT": "Carburetor heat",

or this other one:

  "GAME.CHECKLIST_CARB_HEAT": "Carburetor heat",

It looks like two or more developers were working on this simultaneously and didn’t talk to each other before introducing more variables into the game.

Screenshot or Video

Please add a screenshot or video if able.

As I said above, I don’t know where these are used, so I can’t screenshot them. I found them by spell-checking the fs-base\en-US.locPak file.

2 Likes

There are lots of misspellings. I suspect it’s because Asobo is a French company, and whoever is in charge of translation is missing things.

You pointed out two recently (ā€˜carbureter’ and ā€˜whether’) and they can can join the list.

Carry on. I’m a stickler for correct spelling, and I hope these will be fixed. I’m not especially hopeful, though…

Here’s one I pointed out that got under my skin…

1 Like

Thanks. Yeah, it’s also strange because they do have a professional translation service that they use. My guess is that some of the developers may have been confident enough in their English to be adding things, but they’re not 100% fluent, and whatever they added never went through the translation service. Unfortunately, the English language is so full of rule exceptions that we’ve ended up with words like ā€œaircrafts,ā€ ā€œturbulencesā€(note: I had to write these that way because a long time ago, the forums were configured to auto-correct the words to ā€œaircraftā€ and ā€œturbulenceā€) ā€œassistances,ā€ ā€œtrainings,ā€ and other oddities.

(That being said, I want to be clear to anyone reading that I am not judging the studio for not speaking perfect English. Their English skills are way better than my foreign language skills. But, I would also never write a UI in a language I wasn’t 100% fluent in.)

I have a lot more of these to go. All I did was take their fs-base\en-US.locPak and put it through a spell checker. Something that an intern could have done, not me, but that can be said about so many things.

Regarding that XML you linked to, those things really bother me because they will never fix those. There are dozens of misspelled variables in the localization file. Don’t ever look there if you want to keep your sanity. That suggestion I made in the above bug report about combining the three carb heat variables…I am 100% certain that they never will. Like you, I’m also skeptical about getting these bugs fixed in general, seeing as some 2022 bug-logged bugs at the bottom of this category, where I’ve actually spoon-fed them the correct TTS entries, still haven’t been fixed.

I wrote an FAA phraseology mod that also fixes pronunciation and misspellings. (The 2020 version also fixed the word ā€œGeneric,ā€ but so far, that’s impossible in 2024.) If you want it, I can give it to you.

1 Like